@ansjapanese

作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
編曲:出羽良彰

友情や愛情は尊いものだと 僕らは小さい頃からよく説かれていたけれど
それらが期限付きだということまでは
教えてもらえなかった 教えてもらえなかった
ところでバスはまだ来ないのでしょうか
さっきから小一時間 待ちぼうけ立ち尽くして
ああそうか バスなんて来やしないんだと
ようやく気づいたんだ そんな人生でした

向こうには鮮やかな光が溢れ それを見てる僕は宵の見張り台
そこの孤独は蝙蝠と似てて 闇だけは良く見える 闇だけは良く見える

不眠症で今日も眠れないのは 眠ってるうちに世界が変わってしまうから
明日笑っていられる保証をください 市役所職員さん受付はどこですか?
全ての人の悩みを飲み干すから 青も黒く汚れてしまった空
掃除しときます 笑った日の切れ端で それか誰かのありがとうで

結局、僕は歩いて行くしかない訳ですが
その頃の話は以前したので省きます
足りないことを嘆いてたのは随分前
最近は足りないことを羨む自分に嫌気がさします

向こうには沢山の人達がいて 僕と分かつのは断崖絶壁
そこで理解するんだ行こうとしてたのは
こんなもんだったんだと こんなもんだったんだと

不眠症で今日も眠れないのは 眠ってるうちに世界が変わってしまうから
明日も自由でいいという認可ください 不許可の心を怯えて不法所持
全ての人の悩みを飲み干すから 青も黒く汚れてしまった空
掃除しときます 笑った日の切れ端で それか誰かのありがとうで

海に流れ着くことができなかった川は亡骸
そうとは知らずに花や草が生き生きと芽を出した
それではあまりにも寂しいから せめて僕が掬い上げた後悔
今日も時間だ 梯子を昇る 宵の見張り台

不眠症で今日も眠れないのは
眠ってるうちに全てが出て行ってしまったから
皆いつの間にか消えてしまった 夢も未来も 愛した人でさえ
だから僕は見張ってるんだよ 宵の見張り台 大事なもの達の寝顔を
涙を拭って 笑った日の切れ端で それか誰かのありがとうで

@richardhuangg

本次專輯最愛

@ansjapanese

作詞:秋田ひろむ
翻譯:@amazarashi_lyrics

友情與愛情是神聖高潔的 我們從小就被灌輸了這個道理
但那些其實都是有期限的 這麼重要的事
卻沒有人向我們說明 沒有人向我們說明
話說回來,公車究竟還要多久才會來啊?
都過了快一個小時了 從剛才開始就一直在這空等站著發呆
啊,我懂了 公車是不可能會來的呀
我終於意識到了 我的人生注定就是這樣啊

另一邊充滿著繽紛燦爛的燈光 望著那面景色的我留守在夜裡的看守台
在那裡的孤獨和蝙蝠有些相像 黑暗看得一清二楚 黑暗看得一清二楚

失眠症今天又害我無法入眠 只因為我擔心世界會趁我熟睡時發生變化
請保障我明天也能歡笑 市政府裡的公務員能告訴我哪裡可以申請嗎?
硬是將所有人的煩惱全都一飲而盡 連原本的蔚藍也變得髒兮兮的天空
我會找些工具清乾淨 例如歡樂時光的邊邊角角 或是某人的那句謝謝

到頭來,我還是只能硬著頭皮繼續向前邁進
過去的那段往事之前有聊過了這邊就先省略
哀嘆自己各方面不如人已是好久以前的事了
最近反倒嚮往不如人的自己 真是令人作嘔

另一邊有好多的人 與我之間隔著懸崖峭壁
到了那邊才會發現 我一心渴望抵達的地方
原來也就這樣而已啊 原來也就這樣而已啊

失眠症今天又害我無法入眠 只因為我擔心世界會趁我熟睡時發生變化
請允許我明天也能擁有自由 深怕這顆拒絕一切的心作祟於是非法持有
硬是將所有人的煩惱全都一飲而盡 連原本的蔚藍也變得髒兮兮的天空
我會找些工具清乾淨 例如歡樂時光的邊邊角角 或是某人的那句謝謝

無法匯流到大海的河川充其量只是一具屍骸
毫不知情的花草卻在周圍生氣蓬勃地萌芽茁壯
心疼它們的我 忍不住從中掬起些許後悔為其澆灌
今天也是時候了 我攀上梯子 站上夜裡的看守台

失眠症今天又害我無法入眠
只因為我擔心這一切又會和以前一樣趁我熟睡時離我而去
全部都在不知不覺間消失了 夢想也好未來也罷 曾深愛過的那個人也是
所以我才必須好好看守著這一切 在夜裡的看守台 監視每樣重要事物的睡臉
找個東西擦一擦眼淚吧 例如歡樂時光的邊邊角角 或是某人的那句謝謝