マレーネ・ディートリヒ(1901年生 - 90歳没)ドイツ出身の女優・歌手
パラマウントに招かれてアメリカ合衆国へ、ゲイリー・クーパーと共演した『モロッコ』(1930年)でハリウッド・デビュー、アカデミー主演女優賞にノミネート
ヒトラーはマレーネがお気に入りで、ドイツに戻るように要請したが、ナチス党を嫌ったマレーネはそれを断って、1939年にはアメリカの市民権を取得
第二次世界大戦中の1943年からは、アメリカ軍のUSO(前線兵士慰問機関)の一員として活動、兵士の慰問にヨーロッパ各地を巡り、反ドイツの立場を明確にした。
Outside the barracks, by the corner light
I'll always stand and wait for you at night
We will create a world for two
I'll wait for you the whole night through
For you, Lili Marleen
For you, Lili Marleen
兵舎の外、角の明かりのそばで
夜になるといつも立って君を待つよ
二人だけの世界を作ろう
一晩中君を待つよ
リリ・マルリーンのために
リリ・マルリーンのために
Bugle tonight don't play the call to arms
I want another evening with her charms
Then we will say goodbye and part
I'll always keep you in my heart
With me, Lili Marleen
With me, Lili Marleen
今夜、ラッパを吹かないで
彼女の魅力とともにもう一夜を過ごしたい
それから別れを告げよう
君をいつも心の中に留めておくよ
リリ・マルリーンと一緒に
Give me a rose to show how much you care
Tie to the stem a lock of golden hair
Surely tomorrow you'll feel blue
But then will come a love that's new
For you, Lili Marleen
For you, Lili Marleen
一緒に どれだけ大切に思っているか示すためにバラをくれ
金髪の束を茎に結びつけて
明日はきっと憂鬱になるだろう
でもその時は新しい愛がやってくるよ
When we are marching in the mud and cold
And when my pack seems more than I can hold
My love for you renews my might
I'm warm again, my pack is light
It's you, Lili Marleen
It's you, Lili Marleen
泥の中寒さの中を行軍しているとき
そして荷物が持ちきれないほどに思えるとき
君への愛が私の力を新たにする
私はまた暖かくなり、荷物は軽くなった
リリ・マルリーン、君だよ
コメント